Cet anglais qui nous envahit !

Résultat d’images pour invasion anglaise en france

De mon temps l’anglais n’était pas au programme à l’école et il ne m’a jamais manqué.déco puissance10

On avait bien d’autres matières plus utiles à apprendre, le français par exemple. En voyant l’orthographe de nos jeunes maintenant Molière doit se retourner dans sa tombe !

Résultat d’images pour tombe de Molière

Et ce pauvre Charlemagne qui voulait bien faire…

charlemagne

Je ne sais pas vous mais ça m’énerve toutes ces chansons en anglais et même avec les enfants dans The voice kid par exemple. D’ailleurs à ce moment là je zappe. A quoi bon écouter si on ne comprend pas les paroles ?

Si l’éducation nationale se penchait sur le problème on pourrait peut-être sauver notre langue, le français !! Au lieu de ça on en ajoute d’autres encore.

C’est utile si on va dans un autre pays ? Oui je suis d’accord, mais à ce moment là il suffit d’en savoir juste assez selon le temps qu’on y passe. Moi même je ferais cet effort si je devais … Mais je ne compte pas aller à l’étranger donc mon français me suffit.

autoradio

Vous l’avez constaté votre autoradio, le caméscope et bien d’autres appareils sont en anglais aussi.

Résultat d’images pour smiey en colère

Ah ben tiens justement combien utilisons-nous sans le savoir de mots anglais dans notre quotidien ? Voici juste quelques exemples mais cherchez vous en trouverez !

stop = arrêt – short = court –  sweat = sueur – footing = pieds – flyer = dépliant-  play= jeu –  hold up = braquage –  goal= objectif – coach = entraineur – boots = bottes – foot = pied

Tout ceci trouvé sur le traducteur de Google.

Alors bien sur je n’imagine pas dire : je me suis arrêté à un arrêt et pourtant … Ni aujourd’hui j’ai mis un court … Mais j’avais froid alors j’ai enfilé un sueurPartie tôt pour faire mes pieds. A la télé il y avait la coupe des pieds.

Par contre on peut dire : Sur un mur j’ai vu un dépliant qui parlait d’un objectif et de l’entraineur. Il avait des bottes. Braquage en cours ça pourrait se dire aussi non ?

A ceux qui pensent que le mot « fan » vient de l’anglais, sa traduction est : ventilateur ! Non fan est juste l’abréviation de « fanatique.

Encore un truc qui m’énerve, nous avons une belle chanson pour les anniversaires alors oubliez le happy Birthday !

Résultat d’images pour prise de tête ordinateur

Mais bien sur dès qu’on touche à un ordinateur ou une tablette, on est bien obligé de constater que leurs fabricants n’en ont rien à faire des français qui les achète !

Par la force des choses j’ai, comme vous sans doutes, appris les mots indispensables, mais j’utilise aussi pas mal le traducteur de Google, bien pratique.

Que pensez-vous de tout ça ?

2 réflexions au sujet de « Cet anglais qui nous envahit ! »

  1. Je n’ai jamais regardé the voice Kids, ca m’énerve trop de voir ces gamins chanter en anglais, je ne suis meme pas sure qu’ils comprennent ce qu’ils disent, c’est grotesque !
    Je ne suis pas sure que le traducteur soit juste !!!!! car quelques fois je l’utilise pour traduire de l’italien avec la belle mère de ma fille, ca ne veut rien dire du tout ……..

    J’aime

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s